Chino 101: Una guía para empezar a estudiar chino. Capítulo 3: Aprendamos juntos el pinyin.
- Lucas Gualda
- Jan 10, 2023
- 4 min read

Llegamos. Perdón por la larga introducción, pero como les dije, lenguaje y cultura son parte de lo mismo. Para aprender chino, hay que entender a China. En eso estoy, pueden leer algunos de mis artículos o investigaciones, o buscar muy buenos canales de YouTube que cuentan sobre China desde adentro.
Pero ahora, nos vamos a dedicar exclusivamente al alfabeto.
Prestá mucha atención, te voy a ir presentando las letras de a 1, y contándote cómo suenan. Y también te voy a pasar algunos videos de unos muy buenos canales en YouTube para que puedas escucharlas.
En el video a continuación, al cual podés darle play, podés escuchar la pronunciación de cada una. La lista que armo debajo sigue el mismo orden, y te indico si se trata de una inicial o final, y si es simple o compuesta, y te agrego algunos datos imprescindibles para poder expresar el sonido.
INICIALES
Fuente: 吕大 Link
b: Se habrán dado cuenta de algo, no suena como nuestra “B”, sino como nuestra “P”, fácil de explicar, el lío viene con la siguiente
p: Si la B suena como nuestra P, entonces P? P suena como P, pero con aire, como si la estuvieramos “expulsando” con nuestra boca
m: Igual a nuestra M
f: Igual a nuestra F
d: Parecido al caso con B y P. En este caso la “d” del pinyin suena como nuestra T.
t: Entonces la de “t” de pinyin es una T expulsada, con aire.
n: Igual a nuestra N
l: Igual a nuestra L
g: Parecido al caso con B y P. G suena como la K en nuestro idioma.
k: Entonces la “k” de pinyin suena como K expulsada, con aire.
h: La H no es muda en pinyin, suena como nuestra letra J
¡Las iniciales que vienen a continuación son las que YO llamo “las de la sonrisa”, para pronunciarlas bien, TENÉS QUE SONREÍR! (BUSCAR IMAGEN DE STOCK DE SONRISA)

Fuente: Katemangostar en Freepik. Link
j: Acá se complica, la “j” del pinyin se parece a la “j” en el idioma inglés. Si podés pronunciar “James” en inglés, ese es el sonido de la J.
q: ¡Suena como “chi”, con aire! CHIII
x: ¡Suena como “shi” con aire! SHII
Las que vienen a continuación, son las de la “carita triste”, para pronunciarlas bien, tenemos que hacer lo contrario a sonreír (algo parecido a un “pucherito”). Son además las únicas iniciales compuestas del pinyin (las primeras tres).

Fuente: cookie_star en Freepik. Link
zh: Suena como “ch”, sin aire
ch: Suena como “ch”, con aire
sh: Suena como “sh”, con aire
r: mucha atención acá… No suena como la ERRE, sino como ERE, hay que llevar la lengua y hacer la ere más extraña que puedas, ese es el sonido (ayudate con el video!)
z: igual a la z del idioma inglés (zap!)
c: suena a “ts”, con MUCHO AIRE TSSSSSSS
s: exactamente igual a la de nuestro idioma
y: suena como nuestra “i”, en el capítulo de reglas veremos por qué suena así
w: suena como nuestra “u”, en el capítulo de reglas veremos por qué suena así
FINALES
Fuente: 吕大 Link
Primero vamos con las finales simples, muy similares (pero no del todo) a nuestras vocales.
a: con esta no hay problemas, suena igual a nuestra vocal
o: con esta tampoco, suena igual a nuestra vocal
e: hay una leve diferencia a la E del español, esta es más parecida al francés, no hay que abrir la boca tanto, es una E más nasal. (suena al tono de duda EHHHH)
i: igual a nuestra I
u: igual a nuestra U
ü: esta ü, que en los teclados pinyin se escribe usando la “v”, por ejemplo, si la sílaba es lü para escribirla, debo tipear “lv”, suena a “iu”, con un ligero paso por i para luego ir a la u, entonces lü suena “liu”
es el turno de las finales compuestas, atentos!
ao: suena al diptongo “ao” en español (caos, por ejemplo)
ou: suena al diptongo “ou” en español (como Pou, Mourinho, etc).
iu: ATENCIÓN, dije que el sonido “iu” lo teníamos en ü, entonces esta NO puede sonar igual, y NO SUENA IGUAL. Suena al diptongo “io” (Lionel!).
ie: suena al diptongo “ie” en español (viejo, liendre, dieta, etc.)
üe: ya dije que ü es “iu”, entonces üe suena a “iue”. En otros países de Latinoamérica (mis amigos de Chile, por ejemplo) cuando dicen “llueve” suena “iueve”. Ese es el sonido.
er: se acuerdan cuando expliqué “r”? Ese sonido retroflexo, que parece que no sale hacia afuera? Y del sonido de la “e”, más cerrada, parecida al francés? Bueno, “er” es la fusión entre esos dos sonidos, y es una de las finales más difíciles por su poco parentesco con el español. Suena como la pronunciación de la letra “r” en inglés (er).
an: sabés decir “pan”? Listo, ya sabés pronunciar “an”. Importante, no estirar el sonido de la N. Ya veremos por qué.
en: tener en cuenta la pronunciación de la “e”, y sumar la n al final. No estirar la N.
in: sabés decir “fin”? Listo. Y de vuelta, no estirar la N.
un: OJO. hay una “e” escondida. Esto suena “uen”, como en “bueno”.
ün: recordá que la ü suena “iu”, esto suena “iun”.
Mucha atención acá. Estas son las finales compuestas “nasales”. El proceso de “estirar” la N nasalmente, genera una vibración muy particular. Estos sonidos no son para nada familiares con el español, y puede que te lleve más tiempo dominarlos.
ang: Qué dije sobre no estirar la N? Ahora sí! Esto suena annnnnnnn (nasal).
eng: recordá la pronunciación de la “e”, y estirá la N.
ing: Esto suena innnnnn
ong: Esto suena onnnnnnn

Todos los sonidos del idioma chino, en una sola imagen.
Esas son todas, así es como suenan.
Es necesario comprender las diferencias, puesto que todos los sonidos del idioma se conforman de la unión de finales con iniciales. En el capítulo 5 vamos a ver la tabla con todos los sonidos del idioma.
Y es importante esto, porque en muchos casos, en realidad, todas las sílabas del idioma comparten muchos caracteres. ¡Pronunciarlos correctamente será clave para que nos entiendan!
Ahora, antes de pasar a las excepciones (porque como en todo idioma, las hay) vamos a ver cómo interactúan formando sílabas.
Probablemente, tengas MUCHAS DUDAS sobre el pinyin. Podés escribirme aquí para seguir en contacto y ver juntos cómo dominar este sistema de sonidos.
Y alegrate, porque estás cada vez más cerca de dominar lo básico para poder aprender caracteres.
Nos vemos en el próximo capítulo de Chino 101!
再见!



Comments